Prevod od "senza figli" do Srpski


Kako koristiti "senza figli" u rečenicama:

Tu sei un bevitore, e io sono senza figli.
Ti si pijanac, a ja nerotkinja.
Congeda quelli senza figli in vita e sostituiscili con volontari che ne hanno.
Otpusti sve one koji nemaju žive sinove i zameni ih sa onima koji ih imaju.
Ma il destino aveva deciso che non avrebbe lasciato dietro di sé nessun erede, e che avrebbe concluso la sua vita... povero, solo... e senza figli.
Али судбина је одлучила да неће оставити никога од свог рода... и да ће окончати живот... сиромашан, сам... и без деце.
L'anno successivo, sua moglie morì, lasciandolo vedovo, senza figli, con un indice di 8 punti e uno share del 12%.
Наредне године, умире му жена, а он остаје удовац без деце... са оценом 8 и гледаношћу 12.
Una giovane coppia senza figli lo accolse nella sua vita.
Usvojio ga je mladi braèni par bez dece.
Secondo certe fonti, Blake, scapolo e senza figli, non ha lasciato testamento.
I izvori pokazuju da Blake, koji je bio samac i nije imao dece, nije ostavio testament.
Quando ho deciso di sposare Carlos, ho detto a queste ragazze che avrei passato il resto dei miei giorni a essere ricca, innamorata e senza figli.
Kada sam odluèila da se udam za Karlosa, rekla sam tim devojkama da æu provesti ostatak svog života bogata, zaljubljena i bez dece.
Quindi no, qui si parla di equita' verso le persone che sono senza figli per scelta, okay?
Treba biti fer prema ljudima koji su svesno izabrali da nemaju decu. -U redu.
Una dolce signora cristiana e' stata uccisa da una bastarda senza Dio e senza figli.
Draga hrišćanka... preklano od bezbožne kopilanke bez dece.
La femmina e' Allison Randolph 27 anni, sposata senza figli, e' stata rinvenuta in casa sua, ora presunta del decesso:
Žena je Alison Randolph... 27 godina, udata, bez djece. Nađeni su na njenoj adresi.
Alicia non suona o canta, e' senza figli ed e' a favore dei tappeti.
Alicia je ne-glazbena, bez-djece i za-tepihe.
A Gabrielle Solis, la migliore vicina che due gay senza figli e in ascesa sociale possano avere.
Za Gabrijelu Solis, najbolju komšinicu gej paru bez dece, koji to žele.
La verita' e' che quando riesco a recuperare un'anima smarrita, ormai ha perso quel buon odore di neonato che desiderano ardentemente le coppie senza figli.
Iskreno govoreæi, dok ta deca doðu do mene ona izgube ono što ih èini decom, a za èime žude parovi bez dece.
La nostra terrorista e' donna, istruzione universitaria, senza figli, di base a Brooklyn.
Знамо да је наш терориста је жена, факултетски образована, без деце, живи у Бруклину.
E senza figli, o qualcuno al suo fianco, sara' sempre piu' difficile.
Bez dece, bez muža, biæe vam sve teže.
E dice che sarebbe un crimine vincolarmi... vincolare qualsiasi donna a una vita da suora senza figli.
I on misli da bi bio zloèin da me veže... da veže bilo koju ženu, za život opatice bez dece.
E nessuno puo' prepararti all'indifferenza degli amici senza figli.
I ništa ne može da te pripremi za ravnodušnost prijatelja bez dece.
Quindi dice che gli Humanich sono la soluzione per coppie senza figli.
Kažeš da je robot rešenje za parove bez dece?
Se fossi come lei, senza figli...
Da ja, kao vi, nemam dete...
La moglie giapponese è morta anni fa senza figli.
Je li lepa? Kouzukijeva žena je umrla pre nego što mu je rodila decu.
Ero giovane, nubile, senza figli, non conoscevo davvero l'Africa e per giunta il mio francese lasciava a desiderare.
Bila sam jako mlada, neudata, bez dece, nisam poznavala Afriku i još je moj francuski bio žalostan.
Rispose Abram: «Mio Signore Dio, che mi darai? Io me ne vado senza figli e l'erede della mia casa è Eliezer di Damasco
A Avram reče Gospode, Gospode, šta ćeš mi dati kad živim bez dece, a pa kome će ostati moja kuća to je Elijezer ovaj Damaštanin?
Se uno ha rapporti con la moglie di suo zio, scopre la nudità di suo zio; tutti e due porteranno la pena del loro peccato; dovranno morire senza figli
A ko bi spavao sa ženom strica svog, otkrio bi golotinju strica svog, neka nose oboje greh svoj, neka pomru bez dece.
«Nostro padre è morto nel deserto. Egli non era nella compagnia di coloro che si adunarono contro il Signore, non era della gente di Core, ma è morto a causa del suo peccato, senza figli maschi
Otac naš umre u pustinji, ali ne beše u društvu s onima koji se pobuniše na Gospoda u buni Korejevoj, nego umre od greha svog, a ne ostavi sinove.
Figli di Nadàb furono Seled ed Efraim. Seled morì senza figli
A sinovi Nadavovi: Seled i Apaim; ali Seled umre bez dece.
Figli di Iada, fratello di Sammài: Ieter e Giònata. Ieter morì senza figli
A sinovi Jadaja brata Samajevog: Jeter i Jonatan; ali Jeter umre bez dece.
Eleàzaro morì senza figli, avendo soltanto figlie; le sposarono i figli di Kis, loro fratelli
A Eleazar umre i ne imaše sinove nego samo kćeri, i njima se oženiše sinovi Kisovi, braća njihova.
Io li ho dispersi al vento con la pala nelle città della contrada. Ho reso senza figli e ho fatto perire il mio popolo, perché non abbandonarono le loro abitudini
Zato ću ih izvijati vijačom na vratima zemaljskim, učiniću ih sirotima, potrću narod svoj, jer se ne vraćaju s puteva svojih.
Abbandona perciò i loro figli alla fame, gettali in potere della spada; le loro donne restino senza figli e vedove, i loro uomini siano colpiti dalla morte e i loro giovani uccisi dalla spada in battaglia
Zato predaj sinove njihove gladi i učini da izginu od mača, i žene njihove da budu sirote i udove, i muževi njihovi da se pogube, mladiće njihove da pobije mač u boju.
Dice il Signore: «Registrate quest'uomo come uno senza figli, un uomo che non ha successo nella sua vita, perché nessuno della sua stirpe avrà la fortuna di sedere sul trono di Davide né di regnare ancora su Giuda
Ovako veli Gospod: Zapišite da će taj čovek biti bez dece i da neće biti srećan do svog veka; i niko neće biti srećan od semena njegovog, koji bi sedeo na prestolu Davidovom i još vladao Judom.
«Maestro, Mosè ha detto: Se qualcuno muore senza figli, il fratello ne sposerà la vedova e così susciterà una discendenza al suo fratello
Govoreći: Učitelju! Mojsije reče: Ako ko umre bez dece, da uzme brat njegov ženu njegovu i da podigne seme bratu svom.
«Maestro, Mosè ci ha lasciato scritto che se muore il fratello di uno e lascia la moglie senza figli, il fratello ne prenda la moglie per dare discendenti al fratello
Učitelju! Mojsije nam napisa: Ako kome brat umre i ostavi ženu a dece ne ostavi, da brat njegov uzme ženu njegovu i da podigne seme bratu svom.
«Maestro, Mosè ci ha prescritto: Se a qualcuno muore un fratello che ha moglie, ma senza figli, suo fratello si prenda la vedova e dia una discendenza al proprio fratello
Govoreći: Učitelju! Mojsije nam napisa: Ako kome umre brat koji ima ženu, i umre bez dece, da brat njegov uzme ženu, i da podigne seme bratu svom.
C'erano dunque sette fratelli: il primo, dopo aver preso moglie, morì senza figli
Beše sedam braće, i prvi uze ženu, i umre bez dece;
0.97638010978699s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?